1000 TL Üzeri Ücretsiz Kargo
Kapıda Ödeme Kolaylığı
1000 TL Üzeri Ücretsiz Kargo
Kapıda Ödeme Kolaylığı
1000 TL Üzeri Ücretsiz Kargo
Kapıda Ödeme Kolaylığı
1000 TL Üzeri Ücretsiz Kargo
Kapıda Ödeme Kolaylığı
Kargom
Nerede
Üye Girişi
Üye Girişi
Üye Ol
Sepetim
0
0850 304 1097
ANASAYFA
KATEGORİLER
Akademik
Başvuru Kitapları
Bilgisayar
Bilim Mühendislik
Çocuk Kitapları
Dergi
Ders Kitapları
Diğer
Diğer Dildeki Yayınlar
Dil Eğitimi
Din
Eğitim
Eğlence Mizah
Ekonomi
Felsefe Düşünce
Hobi
Hukuk
İslam
İstanbul Kitapları
Kadın Erkek
Kültür
Müzik
Orijinal Dil
Psikoloji
Sağlık Tıp
Sanat
Şehir Kitapları
Sinema Tiyatro
Siyaset
Sosyoloji
Spor
Tarih
Turizm Gezi
Tüm Sınavlar ve Hazırlık
YAYINEVLERİ
YAZARLAR
YENİ ÇIKANLAR
TAVSİYE KİTAPLAR
TAKIM ESERLER
İLETİŞİM
ÇOK SATANLAR
Anasayfa
>
Akademik
>
Creatıvıty In Translatıon Translating Wordplays, Symbols, And Codes
Anasayfa
>
Akademik
>
Creatıvıty In Translatıon Translating Wordplays, Symbols, And Codes
< < Önceki Sayfaya Dön
Creatıvıty In Translatıon Translating Wordplays, Symbols, And Codes
YAZAR ADI
:
Tuğçe Elif Taşdan Doğan , Asalet Erten
YAYINEVİ
:
Eğitim Yayınevi
Sepetteki Son Fiyat
Fiyat
:
₺238,80
Sepet Fiyatı
:
Whatsapp İle Sipariş
Ürün stoklarımızda kalmamıştır.
Creatıvıty In Translatıon Translating Wordplays, Symbols, And Codes Hakkında Bilgiler
Stok Miktarı
:
2
Barkod
:
9786256408845
Kapak Türü
Karton Kapak
Basım Yılı
2023
Sayfa Sayısı
100
Kağıt Cinsi
2. Hamur
Kritik Stok
Telefonla Sipariş
Favorilere Ekle
Yorum Yap
WhatsApp
Telegram
Eğitim Yayınevi
Tüm Ürünler
Akademik
Tüm Ürünler
Tuğçe Elif Taşdan Doğan , Asalet Erten
Tüm Ürünler
Ürün Özellikleri
Yorumlar
(0)
Ödeme Seçenekleri
Ürün Önerileri
Creatıvıty In Translatıon Translating Wordplays, Symbols, And Codes Ürün Açıklaması
The increasing demand for popular literary works has given impetus to the issue of quality and acceptability in translation. In specific cases where the novels to be translated include different wordplays, codes, and symbols, the problem of quality and acceptability has become more challenging for translators due to the significant impact of these language-specific components on the plot and the technical linguistic limitations. This book aims to show different methods for overcoming this challenge in translation by elaborating on the theoretical aspects of “creativity” in translation and by analyzing the dimensions of this creativity through the examples selected from Dan Brown’s bestseller thriller novels.
The book consists of three chapters. The first chapter gives detailed information on popular literature, its specific characteristics, subgenres, translational methods for popular literature, and creativity in translation. The second chapter focuses on the theoretical aspects of the issue of “creativity” in the translation of popular literature. Finally, the third chapter elaborates on numerous examples of wordplays, symbols, and codes for which translators have used their creative skills in the translation process. The significance of the creative interventions of translators is concretely demonstrated through the analysis of these examples. The methods and the examples of creativity discussed here will show the way for future translators of popular literary works to overcome the problem of the “untranslatability” of wordplays, codes, and symbols. This book will also be a valuable resource for academicians and translation students interested in literary translation, wishing to understand the challenges and learn different methods to overcome them.
Yazar Adı
Tuğçe Elif Taşdan Doğan , Asalet Erten
Baskı Sayısı
1. Baskı
Ölçü Birimi
AD
Renk Bilgisi
karışıkçokrenkli
Ebat Bilgisi
çokebatlı
Havale ile Ödeme
₺238,80
Kredi Kartı Tek Çekim
₺238,80
Kapıda Ödeme Nakit
₺258,80
cultureSettings.RegionId: 0 cultureSettings.LanguageCode: TR
9786256408845 9786256408845 564232